Ho avuto l'onore e il privilegio di passare la mia vita nel mondo del teatro, un povero attore che consuma i suoi giorni incedendo sulla scena, e da 40 anni ho l'onore di essere presentatore della Sarah Siddons Society.
I have been proud and privileged to have spent my life in the theatre, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and I've been honored to be, for 40 years, chief prompter of the Sarah Siddons Society.
Ci sono alcune caratteristiche per cui sei nota, in scena e non.
There are certain characteristics for which you are famous, on stage and off.
Come sempre, la notte sogno una scena e il giorno la scrivo.
I dream a scene at night, I write it down in the morning.
Credevo stesse provando una scena e ho lasciato che ci guardassero.
I thought she was doing some scene, so I let people watch.
Prima che la polizia sia arrivata sulla scena... e ben vestita signorina si era dileguata.
Before police could arrive on the scene the enraged, yet fashionably attired young woman escaped.
Perciò sarei uscito di scena e tu e matty sareste stati bene.
So I'd be out of the picture, and you and Matty would be okay.
Avevo 1 1 anni, mi ero cacciato in qualche guaio ed ero finito in riformatorio ma mi preparavo a lasciare la scena, e alla svelta!
I was 11 years old now, and I'd gotten in a little trouble here and there so I was in a juvie home for boys and I was getting ready to split that scene, and pronto.
Comunque volevo solo, solo lasciarti con questo piccolo racconto prima che io vada in scena e faccia un fuori campo.
Anyway, I just, uh, just wanted to leave you with that little story before I go out tonight and act one out of the park.
Guardate questa scena e immaginate le proponioni del disastro...
Just look at that scene and think about what happened today.
Gii ha dato ia prima grande occasione in scena e gii ha fatto scalare i ranghi.
Gave him his first big break onstage, brought him up through the ranks.
Quindi, facevo la mia scena e poi all'improvviso un cobra reale entra in quella cazzo di cosa.
Then I do my bit and then all of a sudden a king cobra comes into the fucking thing.
Immagina questa scena e dammi una risposta.
You think of that and now you give me your answer.
Il sangue rinvenuto sulla scena e' di Albert Chung.
Blood at the scene belonged to Albert Chung.
Voglio dire, attacca la gente e poi finge di arrivare sulla scena e salvarli?
I mean, he attacks the people And then pretends to arrive at the scene to save them?
Ascolta, manca ancora una scena e Vaginatown e' pronto, ok?
So, look, we have one more scene, and Vaginatown is a wrap, OK?
Ehm.. vai a dire a Buck che si va in scena e se lo chiede digli che c'è un sacco di gente.
Go tell Buck he's on, and if he asks, tell him it's a huge crowd.
Lui studia la scena e noi gli copriamo le spalle.
He studies the scene and we watch his back.
Gabe-Gabriel, questa scena e' ancora troppo monotona.
Gab-Gabriel, this scene is still running really flat.
Nello storyboard, un esempio di ogni conflitto dovrebbe essere rappresentato visivamente, insieme a una spiegazione della scena, e come si adatta alla particolare categoria di conflitto.
In the storyboard, an example of each conflict should be visually represented, along with an explanation of the scene, and how it fits the particular category of conflict.
Pensavo ci volesse ancora qualche ora, quindi sono andata a mangiare un panino e al mio ritorno... la polizia era sulla scena e...
I thought they were gonna be a few hours so I went to get a sandwich, and when I came back, F.L.P.D. was on the scene, and, uh,
I proiettili ritrovati sulla scena e sulla vittima sono particolarmente letali.
Bullet fragments found at the scene and in the body are particularly lethal.
Solo perché c'erano proiettili governativi sulla scena e perché Downs viene qui e nasconde una tonnellata di coca nel bagno?
Why, because we've got a police-issued bullet at the crime scene, and because Downs comes here and shoves a ton of cocaine into the bathroom ceiling?
Senta, ho gia' visto questa scena, e l'unica cosa che posso dirle e' che... se va a fondo con questa storia, lo rimpiangera' per il resto della sua vita.
Look, I've seen it happen before, and the one thing I can tell you is you go through with it, you'll regret it for the rest of your life.
Dobbiamo solo proteggere la scena e annotare le dichiarazioni.
We just secure the scene and take the statements.
A quanto pare la scena e' mia.
I guess I've got the floor.
Tu andrai in scena e tu andrai a casa.
You're gonna go on, and you're gonna go home.
Il direttore di scena e' preparato?
Mm-hm. Everybody does? Stage manager's got that covered?
Una koreana con ferita da arma da fuoco sulla scena e il suo fidanzato ha assistito a tutto ma non parla inglese.
Korean female GSW at the scene, and her boyfriend witnessed it, - but he doesn't speak English.
Ok, per capire... il primo gioiello che mi regala il mio ragazzo e' un oggetto di scena e non mi e' neanche permesso tenerlo?
Okay, just to be clear, the first piece of jewelry my boyfriend gives me is a prop from a movie, and I don't even get to keep it?
Puoi arrivare per primo sulla scena, e nessuno si chiedera' perche'.
Y-you can be the first on scene, and no one will question it.
Spero di sbagliarmi su Quinn, ma adesso devi esaminare la scena e scoprire cosa e' realmente accaduto.
I hope I'm wrong about Quinn, but right now we need to process the scene and find out what really happened.
Claire, non sono venuta qui per rubarti la scena, la tua scena e' la tua scena, e la mia scena e' la mia scena!
Claire, I didn't come here to steal your thunder. Your thunder is your thunder and my thunder is my thunder.
Be', forse Micky Ward mi ha sentito dire che avrebbe dovuto fermare l'incontro, quindi e' entrato in scena e ha messo fine alla cosa.
Well maybe Micky Ward heard me say he should stop this fight, - and he went out and stopped it.
Si', perche' l'omicidio e il furto sembrano affrettati e impulsivi, mentre la scena e' stata ripulita con metodica cura.
Because the murder and the theft seem hurried, impulsive. But the clean-up methodical and careful.
Sappiamo che non ha ucciso Meadows, ma e' stato lei a ripulire la scena e a complicarci la vita nella cattura dell'assassino.
You didn't kill Meadows, but you did clean up the crime scene making it very difficult for us to find the killer.
Doveva sparire dalla scena... e se io non avessi fatto questo accordo, tu l'avresti ucciso... non appena avessimo concluso l'affare con Gaalan.
He needed to go away, and if I didn't make this deal, you would've killed him as soon as we were finished with Gaalan.
Gia', e' come se la vita si fosse fermata all'interno della scena, e l'Universo fosse in procinto di rivelare tutti i suoi segreti.
Yeah, it's like life is frozen in that moment and the universe is about to reveal all its secrets.
Ok, chie... chiedo scusa, so cosa starete pensando, ma... l'intera scena... e' "I Tre Marmittoni"!
Okay, I-I'm sorry. I know what this looks like to you, but this entire sequence here, I-it's The Three Stooges.
E allo stesso tempo avevo capito che andava bene essere una outsider, una nuova arrivata, una novità sulla scena -- e non solo andava bene, ma era qualcosa di cui essere grati, forse un regalo della barca.
And I realized, at the same time, that it is OK to be an outsider, a recent arrival, new on the scene -- and not just OK, but something to be thankful for, perhaps a gift from the boat.
AS: Quello che fa questa scena, e lo faceva nel libro, sostanzialmente è fare una promessa.
AS: What this scene is doing, and it did in the book, is it's fundamentally making a promise.
La luce penetra da sinistra, il volto è inondato di questa luce brillante, proprio al centro della scena, e mentre tenevo gli occhi fissi sul dipinto mi sono ritrovata, proprio davanti a lui, a dirgli: “Guardami. Per favore guardami.”
The light comes in from the left, his face is bathed in this glowing light. It's right in the center of the painting, and you look at it, and I found that when I was looking at it, I was standing there going, "Look at me. Please look at me."
E uno di questi attori è il grande direttore di scena e attore Robert Lepage.
And one of these actors is the great stage director and actor Robert Lepage.
Un romanzo si costruisce scena dopo scena, e la storia della nostra vita ha bisogno anch'essa di un arco di tempo.
A novel needs scene after scene to build, and the story of our life needs an arc as well.
I ho guardato il manager di scena e gli ho detto: 'Mi scusi, potrei avere un'altra sedia?
(Laughter) So I looked at the stage manager and I'm like, "Excuse me, can I have another chair?"
Il loro mondo è fatto di colpi di scena e spiegazioni inaspettate.
Their world is one of plot twists and unexpected explanations.
(Musica) Ho portato le persone all'interno della scena, e ho visto che le reazioni emotive erano ancora più profonde per quest'opera, rispetto la precedente.
(Music) So now I've got you inside of the frame, and I saw people having even more visceral emotional reactions to this work than the previous one.
E forse, poiché affronta problemi di comprensione della scena e di processione delle lingue naturali, di dirci qualcosa sulla cognizione umana.
And maybe, as it tackles problems of scene understanding and natural language processing, to tell us something about human cognition.
Quando voi siete nel mezzo di quella scena e sentite quei suoni, e vedete i feriti intorno a voi, è una sensazione incredibilmente spaventosa e reale.
Now, when you're in the middle of that scene and you hear those sounds, and you see the injured around you, it's an incredibly scary and real feeling.
Questa scena e' un estratto dal processo Riconciliazione e Verita' in Sudafrica per il quale Desmond Tutu vinse il Premio Nobel.
This is a scene or snippet from the Truth and Reconciliation process in South Africa for which Desmond Tutu won the Nobel Prize.
2.2969868183136s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?